* * English * Español * עִבְרִית * Deutsch * português * italiano

KlezPO (Klezmer-Projekt-Orchester):

Wir sind ein gut 20köpfiges Orchester aus Deutschlads Mitte unter der Leitung von Wieland Ulrichs. Wir spielen Klezmer, Synagogalmusik, singen Jiddisch und auch eine Prise Weltmusik bei unseren Konzerten, Workshops und Tanzveranstaltungen.

Bint al-Shalabiye ist die Orchesterfassung eines palästinensischen Liebesliedes. "Die Tochter der Schönheit" ist eine Frau, an die man einfach nicht herankommt - und wenn man es könnte, ist sie schon wieder weg. Solche Geschichten ereignen sich in Deutschland, Palästina oder den USA.

Diese Fassung stammt von dem norwegischen Komponisten Bru Oystein Frantzen, der eine Zeitlang am Edward Said National Conservatory in Ostjerusalem gearbeitet hat. Die Partitur verdanken wir dem Konservatorium. Mit diesem Stück tragen wir zu dieser CD Musik bei von der anderen Seite einer Mauer, die wir absolut nicht mögen - als Deutsche haben wir genug Erfahrung mit Mauern!

Inner Fire District (Innerer Brandabschnitt):

David Symons spielt und unterrichtet jiddische Musik. Er ist Akkordeonist, Sänger, Kornett-Spieler, Arrangeur, Komponist, Band-Leader, Schauspieler und Aktivist aus Burlington, Vermont. Er gründete und leitete die Gruppen „Black Sea Quartet” (Schwarzmeer-Quartett), „Inner Fire District” und „The Salt Wives” (Die Salzfrauen) und war Gründungsmitglied bei Berlins „The Painted Bird” (Der gemalte Vogel). Er unterrichtet Klezmer-Musik bei der Summit School in Montpelier, Vermont. Im Dezember 2009 fuhr er als Delegierter des „Gaza Freedom March” (Gaza-Freiheitsmarsch) und berichtete von der Erfahrung.

Free Radicals (Freie Radikal):

Die „Free Radicals” spielen nicht ausschließlich Klezmer-Musik, aber wenn wir das tun, ist es häufig unsere stärkste Musik. Vielleicht liegt es daran, dass einige unserer Leute jüdische Vorfahren haben. Weil - immer wenn wir ein Stück im 2/4-Takt spielen, gibt es Probleme, weil keiner weiß, ob wir jetzt Klezmer oder Punk-Rock spielen, oder ob unsere Frustration daran liegt, dass sich die Leute in Israel/Palästina immer noch gegenseitig abschlachten. Wir kritisieren die Brutalität unserer eigenen Regierung. Und wie wir unsere Musik gerne international vorstellen möchten, wollen wir auch unsere Kritik an jeglicher Unterdrückungspolitik international hörbar machen. Unsere kommende CD „The Freedom Fence” (Der Zaun der Freiheit) wird sich mit einigen Parallelen zwischen unterschiedlichen Mauern beschäftigen, so mit der Mauer hier in der Nähe zwischen Texas und Mexiko und der Mauer in Isreal / Palästina. Wir freuen uns, mit einer Reihe von anderen Gruppen eine ähnliche Botschaft verbreiten zu können.

Als Reaktion auf the call palästinensischer Akademiker und Intellektueller werden die „Free Radicals” bei keinen Aufführungen oder Aufnahmen spielen, die von israelischen Institutionen bezahlt werden, sofern diese sich nicht ausdrücklich gegen die Besatzungspolitik aussprechen.

The Just Desserts (Die Nur-Nachtische) :

Eine Intention der „The Just Desserts” ist es, musikalische Botschafter für den Frieden zu sein, indem man musikalische Brücken zwischen den Kulturen baut.

Anmerkungen des Produzenten

Ich bin froh, mit all diesen wunderbaren Gruppen arbeiten zu können, um Aufmerksamkeit auf diese wichtige Angelegenheit zu lenken. Es scheint mir, dass die Kraft vieler gewaltfreier Widerstandsformen international gewachsen ist durch BDS Movement, the 2010 Assembly of Jews: Confronting Racism & Israeli Apartheid, and the Free Gaza Flotilla. Ich habe viele Artikel über Israel / Palästina geschrieben (1, 2, 3, 4) doch jetzt nutze ich die Musik, um den Israelis eine Botschaft der arg strapazierten Liebe zu überbringen, die von einer Politik handelt, die ich für völlig unakzeptabel halte.

Wäre ich 1968 als Kind armer Eltern in Palästina geboren, hätte ich die ganzen 42 Jahre meines Lebens unter Besatzung oder Belagerung zugebracht. In den ehemaligen Häusern meiner Großeltern würden Israelis leben, die - anders als ich - reisen könnten, wie sie wollten. Die Wahrscheinlichkeit, dass ich oder meine Kinder durch Gewalt um das Leben kämen, wäre 20mal höher.

Ich glaube, die Israelis würden sich wesentlich freier fühlen, wenn sie die Rolle des Gefängniswärters aufgäben, und - logisch - die Palästinenser wären noch freier. Vielleicht haben Künstler im Unterschied zu anderen die Fähigkeit, sich so etwas auszumalen. Ich bitte die Israelis, sich das vorzustellen und zu verstehen, warum diese Bitte bzw. das berechtigte Verlangen der internationalen Gesellschaft lauter und lauter wird. Im Grunde ist es unerträglich. Leute schreien auf und unterbrechen Sportveranstaltungen, Konzerte, Aufführungen und Konferenzen. Als Musiker kann ich mir vorstellen, wie jemand eine Aufführung unterbricht und mich anschreit, und ich glaube, es wäre furchtbar. Es ist Zeit, diese Misere zu beenden und die schlimmere Misere des Lebens in Palästina. Im Gefängnis zu sitzen oder Gefängniswärter zu sein ist beides von Übel, aber der Wärter hat die Wahl, verfügt über mehr Luxus - und er hat die Schlüssel. Weiteres finden sie auf: Ethnic Cleansing of 1948, ei, Angry Arab, Arab Voices, and The Institute for Middle East Understanding.

Nick Cooper